Descargar MeetVoice
Versión 1.5.2
Inicio rápido
1
Descarga e instala la aplicación
2
Elige «Prueba MeetVoice» o introduce tu clave de licencia
3
Introduce la clave de Deepgram en los ajustes de la extensión
Inicia la app y elige «Prueba MeetVoice» — 30 minutos de traducción en tiempo real, sin licencia.
¿Ya tienes licencia? Introduce tu clave al iniciar por primera vez.
Novedades
v1.5.2 7 de mayo de 2026
- Recuperación automática de la traducción cuando la clave API no es válida: si tu clave de Groq u OpenAI deja de funcionar a mitad de sesión (expirada, revocada o con error tipográfico), la traducción ahora pasa de forma transparente al proxy integrado durante el resto de la reunión en lugar de fallar en cada frase. Seguirás viendo una notificación para que sepas que debes arreglar la clave, pero la reunión continúa sin interrupciones
- Enlaces rápidos para obtener claves API: cada campo de clave en Ajustes → Claves API (Deepgram, Groq, OpenAI, OpenAI TTS) ahora tiene un enlace «Obtener clave →» que abre la consola del proveedor en una nueva pestaña — no más buscar la URL correcta
v1.5.1 3 de mayo de 2026
- El resumen de IA bilingüe ahora se genera correctamente en los 18 idiomas — antes el bloque de resumen para búlgaro, checo, polaco y similares caía en texto en inglés con el título «AI Summary» aunque la reunión fuera en ese idioma. Los títulos de las secciones del PDF («Decisiones clave», «Tareas», «Temas tratados») también están ahora localizados para todos los idiomas compatibles
- Refinamos la descripción del flujo de datos en los ajustes de claves API: las claves se envían solo a las APIs de proveedores (Deepgram, OpenAI, Groq), nunca a los servidores de MeetVoice. La misma precisión se refleja ahora en la política de privacidad del sitio web
v1.5.0 1 de mayo de 2026
- Atajos de teclado directamente en Meet: Alt+T alterna la traducción, Alt+S oculta o muestra subtítulos, Alt+M silencia TTS al instante — controla la sesión sin levantar las manos del teclado ni abrir el popup en medio de la presentación
- Glosario de la reunión en Ajustes — añade nombres de compañeros, nombres de productos y términos técnicos (hasta 500 caracteres) y el traductor maneja tu vocabulario específico con mucha más precisión. Se conserva entre sesiones
- Exportación de transcripción a SRT y TXT además de PDF — SRT para editores de subtítulos (Premiere, DaVinci, Subtitle Edit), TXT para pegar rápidamente en chat o email
- El resumen IA de la reunión ahora funciona en los 18 idiomas — polaco, neerlandés, turco, japonés, coreano, checo, eslovaco, húngaro, rumano y búlgaro antes fallaban con «Invalid language». Ahora el resumen se genera en cualquier idioma compatible
- Aviso 5 minutos antes del fin del periodo de prueba con enlace directo a la activación de licencia — se acabaron los cortes repentinos a mitad de llamada
- Exportación PDF más robusta: corregidas las tarjetas superpuestas en transcripciones japonesas y coreanas, añadida protección contra caídas en reuniones muy largas (>500 frases) recortando a las entradas más recientes