MeetVoice letöltése
Verzió 1.5.2
Gyors kezdés
1
Töltse le és telepítse az alkalmazást
2
Válassza a „MeetVoice kipróbálása“ lehetőséget, vagy adja meg a licenckulcsát
3
Adja meg a Deepgram kulcsát a bővítmény beállításaiban
Indítsa el az alkalmazást, és válassza a „MeetVoice kipróbálása“ lehetőséget — 30 perc valós idejű fordítás, licenc nélkül.
Már van licence? Adja meg a kulcsot az első indításkor.
Újdonságok
v1.5.2 2026. május 7.
- Fordítás automatikus helyreállítása érvénytelen API-kulcs esetén: ha a Groq vagy OpenAI kulcsa megszűnik működni egy értekezlet közepén (lejárt, visszavonták vagy elgépelt), a fordítás mostantól zökkenőmentesen átvált a beépített proxyra a meeting hátralévő részére ahelyett, hogy minden mondatnál meghiúsulna. Továbbra is értesítést fog kapni, hogy tudja, javítania kell a kulcsot, de az értekezlet megszakítás nélkül folytatódik
- Gyors linkek API-kulcsok beszerzéséhez: a Beállítások → API-kulcsok minden kulcsmezőjében (Deepgram, Groq, OpenAI, OpenAI TTS) most egy «Kulcs beszerzése →» link van, amely új lapon megnyitja a szolgáltató konzolját — nincs többé URL-keresés
v1.5.1 2026. május 3.
- A kétnyelvű AI összefoglaló most már mind a 18 nyelven helyesen készül — korábban a bolgár, cseh, lengyel és hasonló értekezletek összefoglaló blokkja angol szövegre és «AI Summary» címsorra esett vissza, még akkor is, ha az értekezlet az adott nyelven zajlott. A PDF szakaszcímek («Fontos döntések», «Feladatok», «Megbeszélt témák») is mostantól minden támogatott nyelvre lokalizálva vannak
- Pontosítottuk az adatfolyam leírását az API-kulcsok beállításaiban: a kulcsok csak szolgáltatói API-kra (Deepgram, OpenAI, Groq) kerülnek elküldésre, soha nem MeetVoice szervereire. Ugyanez a pontosság most a weboldal adatvédelmi szabályzatában is megjelenik
v1.5.0 2026. május 1.
- Billentyűparancsok közvetlenül a Meet-ben: Alt+T váltja a fordítást, Alt+S elrejti/megjeleníti a feliratokat, Alt+M azonnal némítja a TTS-t — irányítsd a munkamenetet anélkül, hogy levennéd a kezed a billentyűzetről vagy megnyitnád a popupot a prezentáció közepén
- Megbeszélési szójegyzék a Beállításokban — adj hozzá kollégák neveit, terméknevek és szakkifejezéseket (legfeljebb 500 karakter), és a fordító észrevehetően pontosabban kezeli az egyedi szókincsedet. Munkamenetek között megmarad
- Átirat exportálása SRT és TXT formátumba a PDF mellett — SRT a feliratszerkesztőkhöz (Premiere, DaVinci, Subtitle Edit), TXT a chatbe vagy e-mailbe való gyors beillesztéshez
- Az AI megbeszélési összefoglaló mostantól mind a 18 nyelven működik — a lengyel, holland, török, japán, koreai, cseh, szlovák, magyar, román és bolgár korábban «Invalid language» hibával kudarcot vallott. Az összefoglaló most bármely támogatott nyelven generálódik
- Értesítés 5 perccel a próbaidőszak vége előtt közvetlen licencaktiválási linkkel — nincs többé hirtelen megszakadás hívás közben
- Robusztusabb PDF-export: javítva az átfedő kártyák a japán és koreai átiratokban, védelem hozzáadva a nagyon hosszú megbeszéléseknél (>500 mondat) az összeomlás ellen a legutóbbi bejegyzésekre vágással