Ga naar inhoud
Terug naar startpagina

Download MeetVoice

Versie 1.5.2

Snel aan de slag

1

Download en installeer de app

2

Kies «Probeer MeetVoice» of voer een licentiesleutel in

3

Voer de Deepgram-sleutel in bij de extensie-instellingen

Start de app en kies «Probeer MeetVoice» — 30 minuten real-time vertaling, geen licentie vereist.

Al een licentie? Voer de sleutel in bij de eerste start.

Licentie kopen — 15 €/jaar

Windows

Windows 10+

Download .exe

Chrome Extension

Chrome Web Store

Installeren

Wat is nieuw

v1.5.2 7 mei 2026

  • Automatisch herstel van vertaling bij ongeldige API-sleutel: als je Groq- of OpenAI-sleutel midden in de sessie stopt met werken (verlopen, ingetrokken of met typefout), schakelt de vertaling nu naadloos over naar de ingebouwde proxy voor de rest van de meeting in plaats van bij elke zin te falen. Je krijgt nog steeds een melding zodat je weet dat de sleutel gerepareerd moet worden, maar de meeting gaat zonder onderbreking door
  • Snelle links om API-sleutels te krijgen: elk sleutelveld in Instellingen → API-sleutels (Deepgram, Groq, OpenAI, OpenAI TTS) heeft nu een «Sleutel ophalen →»-link die de provider-console in een nieuw tabblad opent — geen gezoek meer naar de juiste URL

v1.5.1 3 mei 2026

  • Tweetalige AI-samenvatting wordt nu correct gegenereerd in alle 18 talen — voorheen viel het samenvattingsblok voor Bulgaars, Tsjechisch, Pools en vergelijkbare talen terug op Engelse tekst met de kop «AI Summary», zelfs als de vergadering in die taal was. De PDF-sectietitels («Belangrijke besluiten», «Taken», «Besproken onderwerpen») zijn nu ook gelokaliseerd voor elke ondersteunde taal
  • We hebben de beschrijving van de gegevensstroom in de API-sleutelinstellingen verfijnd: sleutels worden alleen naar provider-API's (Deepgram, OpenAI, Groq) verzonden, nooit naar MeetVoice-servers. Dezelfde precisie is nu te zien in het privacybeleid op de website

v1.5.0 1 mei 2026

  • Sneltoetsen direct in Meet: Alt+T schakelt vertaling aan/uit, Alt+S verbergt of toont ondertitels, Alt+M dempt TTS direct — bestuur de sessie zonder je handen van het toetsenbord te halen of de popup midden in een presentatie te openen
  • Vergaderwoordenlijst in Instellingen — voeg namen van collega's, productnamen en technische termen toe (tot 500 tekens), en de vertaler gaat merkbaar nauwkeuriger om met je specifieke woordenschat. Blijft behouden tussen sessies
  • Transcript-export naar SRT en TXT naast PDF — SRT voor ondertitel-editors (Premiere, DaVinci, Subtitle Edit), TXT om snel in chat of e-mail te plakken
  • AI-samenvatting van de vergadering werkt nu in alle 18 talen — Pools, Nederlands, Turks, Japans, Koreaans, Tsjechisch, Slowaaks, Hongaars, Roemeens en Bulgaars gaven voorheen «Invalid language». Samenvattingen worden nu in elke ondersteunde taal gegenereerd
  • Melding 5 minuten vóór het einde van de proefperiode met directe link naar licentieactivering — geen plotselinge onderbrekingen meer midden in een gesprek
  • Robuuster PDF-export: opgeloste overlappende kaarten in Japanse en Koreaanse transcripten, beveiliging toegevoegd tegen crashes bij heel lange vergaderingen (>500 zinnen) door te beperken tot de meest recente items
Alle updates