Yenilikler
v1.6.1 5 Haziran 2026
- macOS güncelleme kurulumu düzeltildi: indirilen DMG dosyaları açıldığında artık «disk görüntüsü hasarlı» hatası göstermiyor.
- Kendi API anahtarlarınızla daha güvenilir çok dilli toplantılar: çok dilli oturumlar artık tek dilli modla aynı çeviri yedeklemesini kullanıyor ve altyazılar dil değişiminden sonra daha az kayboluyor.
- Daha akıcı ilk kurulum: karşılama sekmesi artık popup'u her açtığınızda yeniden açılmıyor; kurulum ilerlemesi ve son ipuçları desteklenen tüm dillere tam çevrildi.
- Desktop uygulamasından deneme doğru başlıyor: yeni kurulumda «Ücretsiz dene» artık denemeyi ve yerel sunucuyu düzgün başlatıyor.
- Daha güvenilir oturum başlangıcı: desktop bağlantı URL'si henüz bulunurken popup'tan çeviriyi başlatmak daha iyi çalışıyor.
v1.6.0 3 Haziran 2026
- Canlı Edge ses güncellemeleri: sesi değiştirmek artık oturumu yeniden başlatmadan toplantı sırasında uygulanır.
- Daha güvenli uzantı ayarları: Deepgram anahtarları, sözlük, altyazı tercihleri ve bağlantı seçenekleri daha dikkatli kaydedilir ve çalışan kurulumu daha az sıfırlar.
- Daha güvenilir döküm dışa aktarma: indirmeler uzun toplantıları ve sıra dışı içerikleri daha iyi işler, bozuk dosya riski azalır.
- Masaüstü uygulamasında daha anlaşılır güncellemeler: güncelleme durumu ve sonraki adımlar daha açık gösterilir.
- Arka planda daha kararlı çalışma: yerel sunucu, çeviri proxy'si ve site analytics kontrolleri başlatma, kapatma ve başarısız istekleri daha iyi yönetir.
v1.5.9 1 Haziran 2026
- Daha isabetli çok dilli toplantılar: katılımcılar farklı diller konuştuğunda MeetVoice artık her kişinin dilini daha doğru algılıyor ve altyazılarda dilleri daha az karıştırıyor — biri cümlenin ortasında dil değiştirse bile. Daha az yanlış çevrilen satır, daha hızlı ve daha kararlı altyazılar.
- Daha kararlı dil algılama: kısa yanıtlar ve arada geçen yabancı kelimeler daha isabetli işleniyor, böylece altyazı dili tek tek kelimelerde artık titremiyor.
- Bağlantı ayarları daha basit: yerel sunucu URL'si varsayılan olarak gizlenir, manuel mod yalnızca gerektiğinde kullanılabilir ve çalışan ayarları yanlışlıkla bozma riski azalır.
- Uzantı penceresinde yardımcı ipuçları: çok dilli modun yanındaki kısa açıklamalar, tek bir ana dili, birkaç dili veya otomatik algılamayı ne zaman seçmeniz gerektiğini açıklar.
v1.5.8 27 Mayıs 2026
- Sözlük artık daha akıllı: MeetVoice, konuşma tanımanın düşük güvenle duyduğu kelime ve adları önerir; böylece bunları sözlüğe hızla ekleyip sonraki ifadelerin doğruluğunu artırabilirsiniz.
- Katılımcı adlarının otomatik eklenmesi daha anlaşılır: uzantı penceresi, mevcut toplantı için kaç adın kullanıldığını gösterir ve ipucu yalnızca aktif bir oturum sırasında görünür.
- İş toplantıları için yeni hızlı hazır ayarlar: Tech ve Finance için temel terimleri tek tıklamayla ekleyin — görüşme öncesinde daha az manuel kurulum.
v1.5.7 23 Mayıs 2026
- MeetVoice masaüstü uygulamasında durum paneli (Windows): tepsi simgesinden sunucunun çalışıp çalışmadığını, kalan deneme süresini, lisansı, güncellemeleri ve site, Chrome uzantısı ile Deepgram konsoluna hızlı bağlantıları görün.
- Uygulamada ilk kurulum kontrol listesi: uzantının bağlı olup olmadığını, Deepgram anahtarının kaydedilip kaydedilmediğini ve bir Google Meet görüşmesi açılıp açılmadığını tek ekranda görün.
- Windows'ta esnek güncellemeler: yarı otomatik sürüm kontrolü veya yalnızca manuel kurulum — aktif bir toplantı sırasında daha az sürpriz yeniden başlatma.
v1.5.6 22 Mayıs 2026
- Gelen ve giden çeviri için ayrı sesler. Artık ayarlarda iki bağımsız ses seçici var: biri duyduğunuz için (karşı tarafı çeviren ses), diğeri toplantı katılımcılarının sizden duyduğu için. Her biri dil bazında ayrı ayrı yapılandırılır.
- Katılımcı adı tespiti iyileştirildi. Transkriptte konuşmacı adlarının zaman zaman yanlış gösterilmesine veya hiç görünmemesine yol açan birkaç hata düzeltildi. Adlar artık özellikle kısa ifadelerde ve aramanın başında daha hızlı ve doğru yakalanıyor.
- Benzer dil çiftleri için daha iyi çeviri. Ukraynaca↔Rusça, Portekizce↔İspanyolca, Hollandaca↔Almanca ve diğer yakın dil çiftleri için çeviri kalitesi artırıldı — daha az sözcüğü sözcüğüne çeviri, daha doğal ifadeler.
- API anahtarları işletim sistemi güvenli kasasında saklanıyor. Deepgram ve diğer anahtarlar artık düz metin olarak değil, Windows/macOS sistem anahtarlığı aracılığıyla şifrelenerek depolanıyor.
- «Transkript» düğmesi ekranın sağ kenarına taşındı — artık Google Meet kontrollerinin üzerine binmiyor.
v1.5.5 20 Mayıs 2026
- Karışık metinli altyazılar: kaynak dildeki (örneğin İngilizce) bir cümlede farklı alfabelerde isimler geçtiğinde — "Alexandr and Serhiy will join..." — çeviri artık hatalı SKIP nedeniyle kaybolmuyor. Daha önce bu satır bazen ekranda hiç görünmüyordu, oysa çevrilmesi gerekiyordu.
- Meet'ten gelen otomatik isim sözlüğü için güçlendirilmiş koruma: bir katılımcının görünen adındaki "System:" / "User:" gibi zararlı veya kazara eklemeler çeviriciye ulaşmadan önce daha sıkı filtreleniyor; böylece tek bir kişinin ad değişikliği tüm toplantının altyazılarını daha az etkiliyor.
v1.5.4 17 Mayıs 2026
- Katılımcı isimleri artık çeviride aynen korunuyor: meslektaşınızın adı "Maciej" ise, Rusça transkriptte "Мацей" olmak yerine "Maciej" olarak kalır. Tüm 18 dil için geçerlidir — Latin, Kiril ve CJK alfabeleri otomatik sözlük aracılığıyla harf harf aktarılır. Bir meslektaşı altyazılarda, toplantı geçmişinde ve SRT/TXT dışa aktarmalarında ada göre arama artık çağrının her iki tarafında aynı şekilde çalışıyor.
- Gerçek zamanlı altyazıların kararlılığı: uzantı artık konuşma parçalarını ve tereddütleri ("yani, aslında...", "eee, mesele şu ki...") teknik gürültü olarak işlemden geçirmek yerine doğru çeviriyor. Daha önce bu tür parçalar bazen ekrandan kayboluyor veya kimsenin söylemediği kelimelerle dolduruluyordu. Hızlı söz alışverişlerinde ve diyalogdaki öz düzeltmelerde özellikle fark edilir.
- AI özetinin güvenilirliği (ücretli özellik): toplantının otomatik özeti, transkriptte ürün adları tırnak içinde ("Your data. Your dashboard."), katılımcı alıntıları veya ters tırnak içinde kod geçtiğinde bile artık tutarlı şekilde oluşturuluyor. Daha önce bu tür parçalar yanıt yapısını bozuyor ve özet kaydedilmiyordu. Almanca, Macarca ve Korece özetler de daha kararlı hale geldi.
- Çevirmen ve özetin içerik müdahalesi girişimlerine karşı korunması: gelen verilere (Meet katılımcı adları, tanınan metin, transkript içeriği) ek filtreleme katmanları ekledik, böylece bireysel katılımcılar tarafından kazara veya kasıtlı manipülasyonlar diğerleri için çeviri ve özet kalitesini etkilemiyor. Çok katılımcılı toplantılar veya açık web seminerleri için özellikle önemli.
v1.5.3 15 Mayıs 2026
- Çok dilli toplantılar: MeetVoice artık katılımcıların farklı diller konuştuğu görüşmelerde de çalışıyor. Uzantı her konuşmacının dilini otomatik olarak algılar ve her şeyi sizin dilinize çevirir — toplantı sırasında ayarları değiştirmenize gerek yok. Altyazılarda ve toplantı geçmişinde konuşmacının adının yanında dili gösteren renkli bir rozet görünür, PDF, SRT ve TXT dışa aktarmalarında ise her satırın kaynak dili gösterilir
- Altyazılarda etkin dil göstergesi: çok dilli toplantı modunda altyazıların üzerinde uzantının dinlediği dilleri gösteren kompakt bir şerit belirir. Her etiket, konuşmacının adının yanındaki rozetle aynı rengi kullanır — hangi dillerin izlendiğini ve şu anda hangi dilde konuşulduğunu bir bakışta görürsünüz
- API Anahtarları bölümü daha anlaşılır oldu: üstte her anahtarın ne sağladığını gösteren kısa bir özet var (konuşma tanıma, daha hızlı çeviri, premium sesler) ve yapılandırdıkça yeşile dönen renkli noktalar. Her alanın altında, canlı bir ipucu mevcut durumu açıklıyor — anahtar olmadan ne çalışıyor, anahtarı ekleyince ne değişiyor. Groq ve OpenAI çeviri anahtarları artık ayrı saklanıyor, sağlayıcı değiştirmek artık bunları karıştırmıyor. OpenAI kullanıcıları için: «Çeviri anahtarını kullan» düğmesi anahtarı tek tıkla ses alanına kopyalar
- Katılımcı adları artık çeviri sözlüğüne otomatik olarak ekleniyor. Çeviriler tüm görüşme boyunca tutarlı kalır — «Aleksey» artık «Alex», «Aleksei» ve «Alexey» arasında gidip gelmiyor. 500 karakterlik sınır dolduğunda kendi sözlük girdileriniz önceliğini korur.
- İlk kurulumda yardım: MeetVoice'ı ilk kez yüklediğinizde otomatik olarak bir karşılama sayfası açılır ve sizi iki kurulum adımında yönlendirir — masaüstü uygulamasını kurmak ve Deepgram API anahtarınızı eklemek. Popup'ta, eski tek satırlık uyarının yerini net bir 2 adımlı kontrol listesi aldı: her iki gerekliliğin canlı durumunu gösterir ve her şey hazır olduğunda otomatik olarak küçülür.
v1.5.2 7 Mayıs 2026
- Geçersiz API anahtarında otomatik çeviri kurtarma: Groq veya OpenAI anahtarınız oturum ortasında çalışmayı durdurursa (süresi dolmuş, iptal edilmiş veya yazım hatası olan), çeviri artık her cümlede başarısız olmak yerine toplantının geri kalanı için sorunsuz şekilde yerleşik proxy'ye geçer. Anahtarın düzeltilmesi gerektiğini bilmeniz için bildirimi yine göreceksiniz, ancak toplantı kesintisiz devam eder
- API anahtarı almak için hızlı bağlantılar: Ayarlar → API Anahtarları içindeki her anahtar alanında (Deepgram, Groq, OpenAI, OpenAI TTS) artık sağlayıcı konsolunu yeni sekmede açan «Anahtar al →» bağlantısı var — doğru URL'yi aramak zorunda kalmazsınız
v1.5.1 3 Mayıs 2026
- İki dilli AI özeti artık 18 dilin tamamında doğru şekilde oluşturuluyor — önceden Bulgarca, Çekçe, Lehçe ve benzeri toplantılar için özet bloğu, toplantı o dilde olmasına rağmen «AI Summary» başlıklı İngilizce metne düşüyordu. PDF bölüm başlıkları («Önemli Kararlar», «Görevler», «Görüşülen Konular») da artık desteklenen her dil için yerelleştirilmiştir
- API anahtar ayarlarındaki veri akışı açıklamasını netleştirdik: anahtarlar yalnızca sağlayıcı API'lerine (Deepgram, OpenAI, Groq) gönderilir, MeetVoice sunucularına asla. Aynı netlik artık web sitesindeki gizlilik politikasında da var
v1.5.0 1 Mayıs 2026
- Meet içinde klavye kısayolları: Alt+T çeviriyi açar/kapatır, Alt+S altyazıları gizler veya gösterir, Alt+M TTS'yi anında susturur — sunum ortasında klavyeden ellerinizi çekmeden ve panel açmadan oturumu yönetin
- Ayarlar'da toplantı sözlüğü — meslektaş isimlerini, ürün adlarını ve teknik terimleri ekleyin (500 karaktere kadar) ve çevirmen size özgü kelime dağarcığını çok daha doğru işler. Oturumlar arası saklanır
- PDF'e ek olarak SRT ve TXT transkript dışa aktarımı — altyazı düzenleyicileri için SRT (Premiere, DaVinci, Subtitle Edit), sohbet veya e-postaya hızlı yapıştırmak için TXT
- Toplantının AI özeti artık 18 dilin tamamında çalışıyor — Lehçe, Hollandaca, Türkçe, Japonca, Korece, Çekçe, Slovakça, Macarca, Rumence ve Bulgarca önceden «Invalid language» hatasıyla başarısız oluyordu. Özet artık desteklenen herhangi bir dilde oluşturuluyor
- Deneme süresinin bitimine 5 dakika kala lisans etkinleştirme bağlantılı bildirim — görüşmenin ortasında ani kesintiler artık yok
- Daha sağlam PDF dışa aktarımı: Japonca ve Korece transkriptlerdeki üst üste binen kartlar düzeltildi, çok uzun toplantılarda (>500 ifade) çökmeyi önleyen koruma — en son girişlere kırpılır
v1.4.9 29 Nisan 2026
- Çeviri artık 15 dakika sessizliğin ardından otomatik olarak duruyor — aramadan sonra kapatmayı unutursanız pilinizi, transkripsiyon kredilerinizi ve deneme bütçenizi koruyor
- Deneme süreniz oturumun ortasında bitince gösterilen «Lisans etkinleştir» uyarısı daha net oldu; mesaj desteklenen 18 dile yerelleştirildi
v1.4.8 28 Nisan 2026
- 5 yeni dil eklendi: Çekçe, Slovakça, Macarca, Romence, Bulgarca
- Açılır pencere, altyazılar, TTS ve web sitesi artık 18 dilin tamamında
v1.4.7 20 Nisan 2026
- 5 yeni dil eklendi: Lehçe, Felemenkçe, Türkçe, Japonca, Korece
- Açılır pencere, altyazılar ve web sitesi artık 13 dilin tamamında
- Çeviri sınırlarında otomatik yeniden deneme — Groq yavaşlarsa MeetVoice sessizce OpenAI'ya geçer ve çeviri kesintisiz devam eder
- CJK altyazı iyileştirmeleri: Japonca için satır kesme ve akış sırasında cümle bölme; Asya dilleri daha akıcı okunuyor
v1.4.6 16 Nisan 2026
- 4 yeni dil eklendi: İspanyolca, Portekizce, Fransızca, İtalyanca
- Açılır pencere, altyazılar ve web sitesi artık 8 dilin tamamında
v1.4.5 12 Nisan 2026
- Bire bir görüşmelerde konuşmacı tespiti düzeltildi — yalnızca iki katılımcı varken bile isimler doğru görünüyor
- Mikrofon kapalı mı? Uygulama artık sessiz sesi işleyerek kaynak harcamıyor
- Uygulama açılışında nadiren görülen güncelleme bildirimi hatası düzeltildi
- Chrome Web Store inceleme gereksinimlerine uymak için iç düzenlemeler yapıldı
v1.4.4 10 Nisan 2026
- Altyazılar artık uzun cümleleri tek uzun satır yerine dengeli, kolay okunan satırlara böler
- Altyazı yazı tipi boyutu pencere boyutuna göre otomatik ayarlanıyor — küçük ekranlarda minik yazı, ultra geniş monitörlerde dev yazı yok artık
- Google Meet arayüzünün son güncellemesinden sonra konuşmacı adı tespiti düzeltildi — grup aramalarında isimler yeniden güvenilir görünüyor
- Masaüstü uygulamasında AI toplantı özetinin oluşmaması sorunu giderildi
- Kararlılık iyileştirildi: uzun toplantılarda kısa ses takılmalarına veya altyazı titremesine yol açan birkaç zamanlama sorunu çözüldü
v1.4.3 9 Nisan 2026
- AI toplantı özeti artık her iki toplantı dilinde de aynı anda anadilde yazılıyor — tek taraflı ya da makine çevirisi sürümler son buldu, her özeti model doğrudan kendi dilinde oluşturuyor
- PDF dışa aktarımınız artık iki temiz bölümü arka arkaya gösteriyor — her dil için ayrı, anadilde başlıklar ve özenli biçimlendirmeyle
- Bir dilde takılma olursa diğerini yine de anında alırsınız, üstüne net bir uyarı çıkar — «hep ya da hiç» yok artık
- Tek dilli toplantılar yine aynı hızda ve hafif kalıyor — her iki taraf aynı dili konuşunca sıfır ek maliyet
- Özet üretimi başarısız olduğunda daha akıllı hata mesajları — sorunun sunucu hatası mı yoksa API anahtarı mı olduğunu hemen anlarsınız
- Derinlemesine güvenlik denetimi: tüm sunucu mesajlarında daha sıkı doğrulama, daha sağlam API anahtarı yönetimi ve sertleştirilmiş çeviri hattı
- Düzeltildi: grup aramalarında konuşmacı adları eksik bir iç mesaj rölesi yüzünden bazen yanlış çözümleniyordu
- OpenAI TTS anahtar test düğmesi artık API kredisi tüketmiyor — bunun yerine hafif bir kontrol kullanıyor
- Lisans anahtarını yanlış mı yazdınız? Bir saat beklemek yerine 10 dakika içinde tekrar deneyebilirsiniz
v1.4.2 9 Nisan 2026
- Grup aramalarında (3+ kişi) konuşmacı isimleri ilk cümleden itibaren görünüyor — 30 saniye ısınma süresi son buldu
- Başta yanlış isim mi tahmin edildi? Gerçek konuşmacıyı belirler belirlemez tüm önceki altyazı kartlarındaki ismi geriye dönük olarak düzeltiyoruz
- Yeni sunucu modu — tek baskın konuşmacılı web seminerleri ve sunumlar için çok daha hızlı tanıma
- Daha az titreyen etiket — isimler ancak emin olduğumuzda güncelleniyor, kısa cümlelerde gidip gelme yok
- Düzeltildi: bir Meet sekmesi Chrome'un back-forward cache'inden uyandırıldığında isim düzeltmeleri çalışmıyordu
v1.4.1 8 Nisan 2026
- Tazelenmiş görünüm — daha geniş açılır pencere, marka renkleri, daha büyük düğmeler ve genel olarak şık bir his
- «Çevirimi sesli oku» seçeneğini görüşmeye katılmadan önce açabilirsiniz — artık aramanın ortasında düğme çevirmek yok
- Daha temiz ses düzeyi kontrolleri — her kaydırıcının net bir etiketi var, hangi ses kanalını ayarladığınızı görüyorsunuz
- Ayarlar dört kolay göz atılır bölüme yeniden düzenlendi: Ses, Altyazı, API Anahtarları ve Gelişmiş — anahtar eksikse «Kurulum gerekli» ipucuyla
- Ses seçici artık kompakt oynat ve sıfırla simgeleri kullanıyor — uzun ses adları sonunda sığıyor, önizleme düğmesi ne yaptığını gösteriyor
- Toplantı geçmişinde klavyeyle gezinmek daha kolay, boş ekran yerine yükleme yer tutucu görüyorsunuz
- Uzantı tarayıcınızın dilinde otomatik başlıyor (Rusça, Ukraynaca, İngilizce veya Almanca)
- Her yerde daha iyi okunabilirlik — metin, kenarlık ve ayırıcılarda daha güçlü kontrast
v1.4.0 8 Nisan 2026
- Çeviri oynatılırken sesiniz artık neredeyse tamamen kısılmıyor — varsayılan olarak %20 ses seviyesinde duyulur kalıyorsunuz, böylece muhatabınız çevirinin arkasından sizi doğal duymaya devam ediyor
- Açılır penceredeki yeni kaydırıcı, çeviri sırasında sesinizin ne kadar kısıldığını tam olarak ayarlamanıza imkân tanır — neredeyse duyulmayandan (%10) hiç kısılmayana (%100) kadar. Giden çeviri açıkken Çeviri ses düzeyi kaydırıcısının hemen altında bulabilirsiniz
v1.3.9 7 Nisan 2026
- Her dil için belirli bir ses seçin — tam sinirsel ses kataloğundan (İngilizce, Almanca, Rusça, Ukraynaca), yalnızca erkek/kadın yerine
- Toplantıyı başlatmadan önce Ayarlar'da herhangi bir sesi önizleyin — tek tıkla nasıl tınladığını duyarsınız
- Ses seçimleriniz oturumlar arasında hatırlanır ve yeniden bağlanmalarda korunur
- İstediğiniz zaman varsayılan sese sıfırlayın — dil başına bir düğme
v1.3.8 7 Nisan 2026
- API anahtarlarınızı tek tıkla test edin — Deepgram, çeviri ve TTS anahtarlarını doğrudan Ayarlar'dan kontrol edin
- Çeviri sesini tek dokunuşla susturun — TTS sussun ama altyazılar görünür kalsın
- 3+ katılımcılı grup aramalarında daha doğru konuşmacı adları
- Daha net hata mesajları — bir şey ters gittiğinde nereyi neyi düzelteceğinizi kendi dilinizde görürsünüz
- Kaputun altında daha yüksek güvenilirlik ve güvenlik
v1.3.7 4 Nisan 2026
- Her iki tarafta da aynı dilin seçilmesine karşı koruma eklendi
- Daha güçlü bağlantı güvenliği — daha sıkı mesaj doğrulaması
- Düzeltildi: ayarlardaki boş API anahtarları artık bağlantı hatasına yol açmıyor
v1.3.6 3 Nisan 2026
- Ses çakışması düzeltildi — ardışık çeviriler artık üst üste oynatılmıyor
- Konuşmacı adı tespiti iyileştirildi — büyük toplantılarda, geç katılımlarda ve 16 arayüz dilinde çalışıyor
- Daha hızlı ses tepki süresi
- Daha güvenilir PDF dışa aktarımı
v1.3.5 3 Nisan 2026
- AI toplantı özeti — tüm toplantınızın özetini tek tıkla
- Almanca desteği (Deutsch) — arayüz, altyazılar ve ses
- Geliştirilmiş PDF dışa aktarımı — daha hızlı oluşturma, daha temiz düzen
- Kayıt sırasında transkripsiyon düğmesinde nabız göstergesi
- Düzeltildi: oturum beklenmedik şekilde bittiğinde (deneme süresi doldu veya bağlantı koptu) toplantı transkripti artık kaydediliyor
- Düzeltildi: başarısız bağlantı denemesi artık toplantı geçmişinde boş kayıt oluşturmuyor
- Daha iyi ses kararlılığı — ardışık konuşma segmentlerindeki ses kesintisi giderildi
- Güçlendirilmiş güvenlik ve kararlılık
v1.3.4 31 Mart 2026
- Daha hızlı ses yanıtı — TTS gecikmesi azaltıldı
- Deepgram otomatik yeniden bağlanma artık geçersiz API anahtarında duruyor
- Düzeltildi: Meet'te mikrofon değiştirildiğinde ses kaynakları temizlenmiyordu
- Çok uzun toplantılarda transkripsiyon arabellek taşması düzeltildi
v1.3.3 30 Mart 2026
- Toplantı transkripti — konuşmacı adları ve zaman damgalarıyla gerçek zamanlı panel
- Transkripti, konuşmacı renk kodlamalı şık bir PDF olarak dışa aktarın
- Toplantı geçmişi — son 50 toplantıya kadar inceleyin ve yönetin
- Toplantı zaman göstergesi düzeltildi (artık yerel saatinizi kullanıyor)
- 4 dilin tümü kendi diliniz veya muhatabınızın dili olarak kullanılabilir
v1.3.2 26 Mart 2026
- Uzak sunucular için güvenli bağlantı (wss://) artık zorunlu
- Düzeltildi: boş bir çeviriden sonra toplantı sesi düşük kalıyordu
- Zero-copy veri aktarımıyla daha hızlı ses işleme
- Daha iyi hata mesajları — kafa karıştırıcı teknik ayrıntı yok artık
- Telegram botunun spam koruması iyileştirildi
- İndirme sayfasında farklı saat dilimleri için tarih görüntüsü düzeltildi
- Ayar etiketleri RU/UK için tamamen çevrildi
v1.3.1 26 Mart 2026
- Düzeltildi: çeviri hatası veya yeniden bağlanma sonrası toplantı sesi sessiz kalıyordu
- Kararsız bağlantılarda daha iyi kararlılık
- Masaüstü uygulamasındaki lisans penceresi için güçlendirilmiş güvenlik
- Bulut proxy üzerinden daha hızlı çeviri işleme
v1.3.0 25 Mart 2026
- Yerleşik çeviri — sadece 1 anahtar yeterli (Deepgram)
- Çeviri ve ses otomatik çalışır, ekstra kuruluma gerek yok
- «Gelişmiş» bölümü katlanabilir hale getirilmiş, sadeleştirilmiş ayarlar
- Altyazılar artık varsayılan olarak üstte görünüyor
v1.2.0 24 Mart 2026
- Ücretsiz yerleşik ses — konuşma için OpenAI API anahtarı gerekmez
- Artık 3 yerine yalnızca 2 API anahtarı yeterli (Deepgram + Groq)
- Erkek/Kadın ses anahtarı
- OpenAI TTS isteğe bağlı yükseltme olarak mevcut
- Daha hızlı ses tepki süresi
v1.1.0 20 Mart 2026
- BYOK desteği eklendi (kendi API anahtarlarınızı kullanın)
- Arayüz yerelleştirmesi eklendi (RU/UK/EN)
- Akıllı bitiş tespiti ile geliştirilmiş TranscriptBuffer
v1.0.0 16 Mart 2026
- İlk sürüm: çift yönlü EN/DE ↔ RU/UK çevirisi
- Windows ve macOS için masaüstü uygulaması
- Altyazı ve TTS özellikli Chrome uzantısı