Ga naar inhoud
Probeer MeetVoice

Wat is nieuw

v1.5.2 7 mei 2026

  • Automatisch herstel van vertaling bij ongeldige API-sleutel: als je Groq- of OpenAI-sleutel midden in de sessie stopt met werken (verlopen, ingetrokken of met typefout), schakelt de vertaling nu naadloos over naar de ingebouwde proxy voor de rest van de meeting in plaats van bij elke zin te falen. Je krijgt nog steeds een melding zodat je weet dat de sleutel gerepareerd moet worden, maar de meeting gaat zonder onderbreking door
  • Snelle links om API-sleutels te krijgen: elk sleutelveld in Instellingen → API-sleutels (Deepgram, Groq, OpenAI, OpenAI TTS) heeft nu een «Sleutel ophalen →»-link die de provider-console in een nieuw tabblad opent — geen gezoek meer naar de juiste URL

v1.5.1 3 mei 2026

  • Tweetalige AI-samenvatting wordt nu correct gegenereerd in alle 18 talen — voorheen viel het samenvattingsblok voor Bulgaars, Tsjechisch, Pools en vergelijkbare talen terug op Engelse tekst met de kop «AI Summary», zelfs als de vergadering in die taal was. De PDF-sectietitels («Belangrijke besluiten», «Taken», «Besproken onderwerpen») zijn nu ook gelokaliseerd voor elke ondersteunde taal
  • We hebben de beschrijving van de gegevensstroom in de API-sleutelinstellingen verfijnd: sleutels worden alleen naar provider-API's (Deepgram, OpenAI, Groq) verzonden, nooit naar MeetVoice-servers. Dezelfde precisie is nu te zien in het privacybeleid op de website

v1.5.0 1 mei 2026

  • Sneltoetsen direct in Meet: Alt+T schakelt vertaling aan/uit, Alt+S verbergt of toont ondertitels, Alt+M dempt TTS direct — bestuur de sessie zonder je handen van het toetsenbord te halen of de popup midden in een presentatie te openen
  • Vergaderwoordenlijst in Instellingen — voeg namen van collega's, productnamen en technische termen toe (tot 500 tekens), en de vertaler gaat merkbaar nauwkeuriger om met je specifieke woordenschat. Blijft behouden tussen sessies
  • Transcript-export naar SRT en TXT naast PDF — SRT voor ondertitel-editors (Premiere, DaVinci, Subtitle Edit), TXT om snel in chat of e-mail te plakken
  • AI-samenvatting van de vergadering werkt nu in alle 18 talen — Pools, Nederlands, Turks, Japans, Koreaans, Tsjechisch, Slowaaks, Hongaars, Roemeens en Bulgaars gaven voorheen «Invalid language». Samenvattingen worden nu in elke ondersteunde taal gegenereerd
  • Melding 5 minuten vóór het einde van de proefperiode met directe link naar licentieactivering — geen plotselinge onderbrekingen meer midden in een gesprek
  • Robuuster PDF-export: opgeloste overlappende kaarten in Japanse en Koreaanse transcripten, beveiliging toegevoegd tegen crashes bij heel lange vergaderingen (>500 zinnen) door te beperken tot de meest recente items

v1.4.9 29 april 2026

  • De vertaling stopt nu automatisch na 15 minuten stilte — beschermt je batterij, transcriptie-credits en proefbudget als je vergeet hem na een gesprek uit te schakelen
  • Duidelijker 'Licentie activeren'-bericht wanneer je proefperiode midden in een sessie afloopt, gelokaliseerd in alle 18 ondersteunde talen

v1.4.8 28 april 2026

  • 5 nieuwe talen toegevoegd: Tsjechisch, Slowaaks, Hongaars, Roemeens, Bulgaars
  • Pop-up, ondertitels, TTS en website nu beschikbaar in alle 18 talen

v1.4.7 20 april 2026

  • 5 nieuwe talen toegevoegd: Pools, Nederlands, Turks, Japans, Koreaans
  • Pop-up, ondertitels en website nu beschikbaar in alle 13 talen
  • Automatische herpoging bij vertaal-ratelimieten — als Groq vertraagt, schakelt MeetVoice stilletjes over naar OpenAI zodat de vertaling doorloopt
  • Verbeteringen in CJK-ondertitels: Japanse regelafbreking en zinsplitsing tijdens de stream voor vloeiendere Aziatische talen

v1.4.6 16 april 2026

  • 4 nieuwe talen toegevoegd: Spaans, Portugees, Frans, Italiaans
  • Pop-up, ondertitels en website nu beschikbaar in alle 8 talen

v1.4.5 12 april 2026

  • Sprekerdetectie in 1-op-1 gesprekken gefixt — namen verschijnen nu correct, zelfs met slechts twee deelnemers
  • Microfoon gedempt? De app verspilt geen middelen meer aan het verwerken van stilte
  • Een zeldzame updatemeldingsfout bij het opstarten van de app verholpen
  • Interne opschoning om te voldoen aan de reviewvereisten van de Chrome Web Store

v1.4.4 10 april 2026

  • Ondertitels splitsen lange zinnen nu op in evenwichtige, goed leesbare regels in plaats van één lange regel
  • De lettergrootte van ondertitels past zich automatisch aan de venstergrootte aan — geen piepkleine tekst meer op kleine schermen of overgrote tekst op ultrawide monitors
  • Sprekerdetectie gefixt na een recente Google Meet-interface-update — namen verschijnen weer betrouwbaar in groepsgesprekken
  • AI-vergaderingssamenvatting werd niet gegenereerd in de desktop-app — opgelost
  • Verbeterde stabiliteit: meerdere timingproblemen verholpen die korte audio-glitches of trillende ondertitels in lange vergaderingen konden veroorzaken

v1.4.3 9 april 2026

  • AI-vergaderingssamenvatting wordt nu native gelijktijdig geschreven in BEIDE vergadertalen — geen eenzijdige of machinaal vertaalde versies meer, elke samenvatting wordt direct door het model in zijn eigen taal gemaakt
  • Je PDF-export toont nu twee nette secties achter elkaar — één per taal met native koppen en gepolijste opmaak
  • Als één taal hapert, krijg je de andere meteen plus een duidelijke melding — geen 'alles of niets' meer
  • Eentalige vergaderingen blijven even snel en licht — nul extra kosten als beide kanten dezelfde taal spreken
  • Slimmere foutmeldingen wanneer samenvatting mislukt — je ziet meteen of het een serverhik of een API-sleutel-probleem is
  • Diepgaande beveiligingsaudit: striktere validatie van alle serverberichten, robuustere API-sleutelafhandeling en geharde vertaalpipeline
  • Opgelost: sprekersnamen in groepsgesprekken konden soms verkeerd worden opgelost door een ontbrekende interne berichtrelay
  • OpenAI TTS-sleuteltestknop gebruikt geen API-credits meer — gebruikt een lichte controle
  • Licentiesleutel verkeerd getypt? Je kunt het over 10 minuten opnieuw proberen in plaats van een volledig uur te wachten

v1.4.2 9 april 2026

  • Sprekersnamen in groepsgesprekken (3+ mensen) verschijnen vanaf de allereerste zin — geen 30 seconden opwarmtijd meer
  • Verkeerde naam vroeg gegokt? We corrigeren hem met terugwerkende kracht op alle eerdere ondertitelkaarten zodra de echte spreker bekend is
  • Nieuwe presentatormodus — veel snellere herkenning voor webinars en lezingen met één dominante spreker
  • Minder flikkerende labels — namen worden alleen bijgewerkt wanneer we zeker zijn, geen gewiebel meer bij korte zinnen
  • Opgelost: naamcorrecties werkten niet meer na het wakker maken van een Meet-tab uit Chrome's back-forward cache

v1.4.1 8 april 2026

  • Frisse look — bredere pop-up, merkkleuren, grotere knoppen en een verzorgd geheel
  • Zet «Spreek mijn vertaling uit» aan voordat je een vergadering zelfs maar betreedt — geen schakelaars meer omzetten tijdens een gesprek
  • Schonere volumeregeling — elke schuifregelaar heeft nu een duidelijk label, zodat je weet welk audiokanaal je aanpast
  • Instellingen heringedeeld in vier overzichtelijke secties: Stem, Ondertitels, API-sleutels en Geavanceerd — met een 'Configuratie vereist'-hint wanneer sleutels ontbreken
  • De stemkiezer gebruikt nu compacte afspeel- en reset-iconen — lange stemnamen passen eindelijk en de voorbeeldknop toont wat hij doet
  • Vergadergeschiedenis makkelijker met toetsenbord te navigeren, en je ziet een laadplaceholder in plaats van een leeg scherm
  • Extensie start automatisch in de taal van je browser (Russisch, Oekraïens, Engels of Duits)
  • Overal betere leesbaarheid — sterker contrast op tekst, randen en scheidingslijnen

v1.4.0 8 april 2026

  • Je stem wordt niet meer bijna helemaal gedempt tijdens het afspelen van de vertaling — standaard blijf je nu hoorbaar op 20%, zodat je gesprekspartner je nog natuurlijk hoort spreken achter de vertaling
  • Een nieuwe schuifregelaar in de pop-up laat je precies afstellen hoe zacht je stem wordt tijdens de vertaling — van nauwelijks hoorbaar (10%) tot helemaal niet gedempt (100%). Te vinden direct onder de schuifregelaar voor het vertaalvolume wanneer uitgaande vertaling is ingeschakeld

v1.3.9 7 april 2026

  • Kies een specifieke stem voor elke taal — uit de volledige neurale stemcatalogus (Engels, Duits, Russisch, Oekraïens) in plaats van alleen mannelijk of vrouwelijk
  • Beluister een voorbeeld van elke stem in Instellingen voordat je een vergadering start — in één klik weet je precies hoe hij klinkt
  • Je stemkeuzes worden onthouden tussen sessies en overleven herverbindingen
  • Stel de standaardstem op elk moment terug — één knop per taal

v1.3.8 7 april 2026

  • Test je API-sleutels met één klik — controleer Deepgram-, vertaal- en TTS-sleutels direct vanuit Instellingen
  • Demp de vertaalstem met één tik — ondertitels blijven zichtbaar terwijl TTS zwijgt
  • Nauwkeurigere sprekersnamen in groepsgesprekken met 3+ deelnemers
  • Duidelijkere foutmeldingen — als er iets mis gaat, zie je precies wat en waar te repareren, in je eigen taal
  • Verbeterde betrouwbaarheid en beveiliging onder de motorkap

v1.3.7 4 april 2026

  • Bescherming toegevoegd tegen het selecteren van dezelfde taal aan beide kanten
  • Verbeterde verbindingsbeveiliging — strengere berichtvalidatie
  • Opgelost: lege API-sleutels in instellingen veroorzaken geen verbindingsfouten meer

v1.3.6 3 april 2026

  • Stemoverlap verholpen — opeenvolgende vertalingen spelen niet meer over elkaar heen
  • Verbeterde sprekersnaamdetectie — werkt in grote vergaderingen, laat-binnenkomers en 16 interfacetalen
  • Snellere stemreactie
  • Betrouwbaardere PDF-export

v1.3.5 3 april 2026

  • AI-vergaderingssamenvatting — samenvatting van je hele vergadering met één klik
  • Ondersteuning voor Duits (Deutsch) — interface, ondertitels en stem
  • Verbeterde PDF-export — snellere generatie, schonere lay-out
  • Pulserende indicator op de transcriptknop tijdens opnemen
  • Opgelost: vergadertranscript wordt nu opgeslagen als de sessie onverwacht eindigt (proefperiode verlopen of verbinding verbroken)
  • Opgelost: mislukte verbindingspoging maakt geen lege vermelding meer aan in de vergadergeschiedenis
  • Verbeterde stemstabiliteit — audio-afsnijding op opeenvolgende spraaksegmenten verholpen
  • Verhoogde beveiliging en stabiliteit

v1.3.4 31 maart 2026

  • Snellere stemreactie — verminderde TTS-latentie
  • Deepgram-automatische herverbinding stopt nu bij een ongeldige API-sleutel
  • Opgelost: audiobronnen werden niet vrijgegeven bij microfoonwisseling in Meet
  • Opgelost: bufferoverloop van transcript bij zeer lange vergaderingen

v1.3.3 30 maart 2026

  • Vergaderingstranscript — realtime paneel met sprekersnamen en tijdstempels
  • Transcript exporteren naar gestileerde PDF met kleurcodering per spreker
  • Vergadergeschiedenis — bekijk en beheer tot 50 eerdere vergaderingen
  • Weergave vergaderingstijd hersteld (gebruikt nu je lokale tijd)
  • Alle 4 talen beschikbaar als jouw of de andere taal

v1.3.2 26 maart 2026

  • Beveiligde verbinding vereist voor externe servers (wss://)
  • Opgelost: vergaderaudio bleef stil na een lege vertaling
  • Snellere audioverwerking met zero-copy gegevensoverdracht
  • Betere foutmeldingen — geen verwarrende technische details meer
  • Betere bescherming van Telegram-bot tegen spam
  • Datumweergave op de Downloadpagina hersteld voor verschillende tijdzones
  • Instellingenlabels nu volledig vertaald in RU/UK

v1.3.1 26 maart 2026

  • Opgelost: vergaderaudio bleef gedempt na een vertaalfout of herverbinding
  • Betere stabiliteit op onstabiele verbindingen
  • Verhoogde beveiliging van het licentievenster in de desktop-app
  • Snellere vertaalverwerking via cloud-proxy

v1.3.0 25 maart 2026

  • Ingebouwde vertaling — slechts 1 sleutel nodig (Deepgram)
  • Vertaling en stem werken automatisch, geen extra setup
  • Vereenvoudigde instellingen met inklapbare sectie 'Geavanceerd'
  • Ondertitels verschijnen nu standaard bovenaan

v1.2.0 24 maart 2026

  • Gratis ingebouwde stem — geen OpenAI-API-sleutel nodig voor spraak
  • Nu maar 2 API-sleutels nodig (Deepgram + Groq) in plaats van 3
  • Schakelaar voor mannelijke/vrouwelijke stem
  • OpenAI TTS beschikbaar als optionele upgrade
  • Snellere stemreactie

v1.1.0 20 maart 2026

  • BYOK-ondersteuning toegevoegd (gebruik je eigen API-sleutels)
  • Lokalisatie van de interface toegevoegd (RU/UK/EN)
  • Verbeterde TranscriptBuffer met slim endpointing

v1.0.0 16 maart 2026

  • Eerste release: bidirectionele EN/DE ↔ RU/UK vertaling
  • Desktop-app voor Windows en macOS
  • Chrome-extensie met ondertitels en TTS