Zum Inhalt springen
MeetVoice testen

Was ist neu

v1.5.2 7. Mai 2026

  • Automatische Übersetzungswiederherstellung bei ungültigem API-Schlüssel: Wenn Ihr Groq- oder OpenAI-Schlüssel während des Meetings nicht mehr funktioniert (abgelaufen, widerrufen oder mit Tippfehler), wechselt die Übersetzung jetzt nahtlos zum integrierten Proxy für den Rest des Meetings, statt bei jedem Satz fehlzuschlagen. Sie sehen weiterhin eine Benachrichtigung, damit Sie den Schlüssel reparieren können, aber das Meeting läuft ohne Unterbrechung weiter
  • Schnelle Links zum Abrufen von API-Schlüsseln: Jedes Schlüsselfeld in Einstellungen → API-Schlüssel (Deepgram, Groq, OpenAI, OpenAI TTS) hat jetzt einen Link «Schlüssel erhalten →», der die Konsole des Anbieters in einem neuen Tab öffnet — keine Suche nach der richtigen URL mehr

v1.5.1 3. Mai 2026

  • Zweisprachige AI-Zusammenfassung wird jetzt für alle 18 Sprachen korrekt erzeugt — bisher fiel der Zusammenfassungs-Block für Bulgarisch, Tschechisch, Polnisch und ähnliche Meetings auf englischen Text mit der Überschrift «AI Summary» zurück, obwohl das Meeting in dieser Sprache war. Auch die PDF-Abschnittsüberschriften («Wichtige Entscheidungen», «Aufgaben», «Besprochene Themen») sind nun für jede unterstützte Sprache lokalisiert
  • Detaillierte Beschreibung des Datenflusses in den API-Schlüssel-Einstellungen: Schlüssel werden nur an Provider-APIs (Deepgram, OpenAI, Groq) gesendet, niemals an MeetVoice-Server. Die gleiche Präzision spiegelt sich nun in der Datenschutzerklärung auf der Website wider

v1.5.0 1. Mai 2026

  • Tastenkürzel direkt in Meet: Alt+T schaltet die Übersetzung um, Alt+S blendet Untertitel ein/aus, Alt+M schaltet TTS sofort stumm — steuere die Sitzung, ohne die Hände von der Tastatur zu nehmen oder mitten in der Präsentation das Popup zu öffnen
  • Meeting-Glossar in den Einstellungen — füge Kollegennamen, Produktnamen und Fachbegriffe (bis 500 Zeichen) hinzu, und der Übersetzer trifft deine spezifische Terminologie deutlich besser. Bleibt zwischen Sitzungen erhalten
  • Transkript-Export als SRT und TXT zusätzlich zu PDF — SRT für Untertitel-Editoren (Premiere, DaVinci, Subtitle Edit), TXT zum schnellen Einfügen in Chat oder E-Mail
  • AI-Meeting-Zusammenfassung funktioniert jetzt in allen 18 Sprachen — Polnisch, Niederländisch, Türkisch, Japanisch, Koreanisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Rumänisch und Bulgarisch erhielten zuvor «Invalid language». Zusammenfassungen werden jetzt in jeder unterstützten Sprache erzeugt
  • Hinweis 5 Minuten vor Testablauf mit direktem Link zur Lizenzaktivierung — keine plötzlichen Abbrüche mehr mitten im Gespräch
  • Robusterer PDF-Export: überlappende Karten in japanischen und koreanischen Transkripten korrigiert, Schutz vor Abstürzen bei extra langen Meetings (>500 Sätze) durch Beibehalten der jüngsten Einträge

v1.4.9 29. April 2026

  • Die Übersetzung stoppt jetzt automatisch nach 15 Minuten Stille — schont Akku, Transkriptions-Credits und Testkontingent, falls du sie nach einem Gespräch vergessen hast auszuschalten
  • Klarere „Lizenz aktivieren"-Aufforderung, wenn dein Testzeitraum mitten in der Sitzung endet — die Meldung ist in allen 18 unterstützten Sprachen lokalisiert

v1.4.8 28. April 2026

  • 5 neue Sprachen hinzugefügt: Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Rumänisch, Bulgarisch
  • Popup, Untertitel, TTS und Website jetzt in allen 18 Sprachen verfügbar

v1.4.7 20. April 2026

  • 5 neue Sprachen hinzugefügt: Polnisch, Niederländisch, Türkisch, Japanisch, Koreanisch
  • Popup, Untertitel und Website jetzt in allen 13 Sprachen verfügbar
  • Automatischer Retry bei Übersetzungs-Rate-Limits — wenn Groq drosselt, schaltet MeetVoice unbemerkt auf OpenAI um, sodass die Übersetzung weiterläuft
  • Verbesserte CJK-Untertitel: Zeilenumbruch für Japanisch und Satztrennung im Stream für flüssigeren Lesefluss in asiatischen Sprachen

v1.4.6 16. April 2026

  • 4 neue Sprachen hinzugefügt: Spanisch, Portugiesisch, Französisch, Italienisch
  • Popup, Untertitel und Website jetzt in allen 8 Sprachen verfügbar

v1.4.5 12. April 2026

  • Sprechererkennung in Eins-zu-Eins-Gesprächen gefixt — Namen erscheinen jetzt korrekt, auch bei nur zwei Teilnehmern
  • Mikrofon stumm? Die App verschwendet keine Ressourcen mehr auf das Verarbeiten von Stille
  • Seltenen Update-Benachrichtigungsfehler beim App-Start behoben
  • Interne Aufräumarbeiten zur Einhaltung der Chrome-Web-Store-Reviewrichtlinien

v1.4.4 10. April 2026

  • Untertitel zerlegen lange Sätze jetzt in ausgewogene, gut lesbare Zeilen statt in eine lange Zeile
  • Untertitel-Schriftgröße passt sich automatisch an die Fenstergröße an — kein winziger Text auf kleinen Bildschirmen mehr und kein übergroßer auf Ultrawide-Monitoren
  • Sprechernamen-Erkennung nach einem kürzlichen Google Meet-Interface-Update gefixt — Namen erscheinen in Gruppenanrufen wieder zuverlässig
  • AI-Meeting-Zusammenfassung wurde in der Desktop-App nicht erzeugt — behoben
  • Stabilität verbessert: mehrere Timing-Probleme behoben, die kurzzeitige Audio-Glitches oder Untertitel-Flackern in langen Meetings verursachen konnten

v1.4.3 9. April 2026

  • AI-Meeting-Zusammenfassung wird jetzt nativ in BEIDEN Meeting-Sprachen gleichzeitig erstellt — keine einseitigen oder maschinell übersetzten Versionen mehr, jede Zusammenfassung wird direkt vom Modell in der jeweiligen Sprache verfasst
  • Der PDF-Export zeigt jetzt zwei saubere Abschnitte hintereinander — einen pro Sprache mit nativen Überschriften und sauberem Layout
  • Wenn eine Sprache hängt, bekommst du die andere trotzdem sofort plus einen klaren Toast-Hinweis — kein „Alles oder nichts" mehr
  • Einsprachige Meetings bleiben genauso schnell und leichtgewichtig — null Mehraufwand, wenn beide Seiten dieselbe Sprache sprechen
  • Klügere Fehlermeldungen bei fehlgeschlagener Zusammenfassung — du weißt sofort, ob es am Server oder am API-Key liegt
  • Tiefer Sicherheits-Audit: strengere Validierung aller Server-Nachrichten, robusteres API-Key-Handling und gehärtete Übersetzungs-Pipeline
  • Behoben: Sprechernamen in Gruppenanrufen wurden gelegentlich falsch aufgelöst wegen eines fehlenden internen Message-Relays
  • Der OpenAI-TTS-Key-Test-Button verbraucht keine API-Credits mehr — nutzt stattdessen einen leichtgewichtigen Check
  • Lizenzschlüssel vertippt? Du kannst es in 10 Minuten erneut versuchen statt eine ganze Stunde zu warten

v1.4.2 9. April 2026

  • Sprechernamen in Gruppenanrufen (3+ Personen) erscheinen ab der allerersten Phrase — kein 30-Sekunden-Warmlauf mehr
  • Falscher Name am Anfang erraten? Wir korrigieren ihn rückwirkend auf allen vorherigen Untertitelkarten, sobald der echte Sprecher bekannt ist
  • Neuer Presenter-Modus — viel schnellere Erkennung in Webinaren und Vorträgen mit einem dominanten Sprecher
  • Weniger flackernde Labels — Namen werden nur aktualisiert, wenn wir sicher sind, kein Hin-und-Her bei kurzen Phrasen mehr
  • Behoben: Sprechernamen-Korrekturen funktionierten nach dem Aufwecken eines Meet-Tabs aus Chromes back-forward cache nicht mehr

v1.4.1 8. April 2026

  • Frisches Design — breiteres Popup, Markenfarben, größere Buttons und insgesamt poliertes Look-and-Feel
  • „Übersetzung vorlesen" schon vor dem Meeting aktivieren — kein Hin-und-Her-Schalten mehr mitten im Gespräch
  • Aufgeräumte Lautstärkeregler — jeder Slider hat jetzt ein klares Label, damit du weißt, welchen Audiokanal du justierst
  • Einstellungen in vier übersichtliche Bereiche umorganisiert: Stimme, Untertitel, API-Keys und Erweitert — mit „Setup erforderlich"-Hinweis bei fehlenden Keys
  • Stimmenwähler nutzt jetzt kompakte Play- und Reset-Icons — lange Stimmnamen passen endlich rein, der Vorschau-Button zeigt klar was er tut
  • Meeting-Verlauf ist mit Tastatur einfacher zu navigieren, und du siehst einen Lade-Platzhalter statt eines leeren Bildschirms
  • Erweiterung startet automatisch in der Browsersprache (Russisch, Ukrainisch, Englisch oder Deutsch)
  • Überall bessere Lesbarkeit — stärkerer Kontrast bei Text, Rahmen und Trennlinien

v1.4.0 8. April 2026

  • Deine Stimme wird während der Übersetzung nicht mehr fast komplett stummgeschaltet — standardmäßig bleibst du jetzt mit 20% Lautstärke hörbar, sodass dein Gegenüber dich hinter der Übersetzung weiterhin natürlich sprechen hört
  • Neuer Slider im Popup zur Feinabstimmung, wie leise deine Stimme während der Übersetzung wird — von kaum hörbar (10%) bis gar nicht reduziert (100%). Direkt unter dem Slider für die Übersetzungslautstärke, wenn ausgehende Übersetzung aktiv ist

v1.3.9 7. April 2026

  • Wähle für jede Sprache eine spezifische Stimme — aus dem vollen Katalog neuronaler Stimmen (Englisch, Deutsch, Russisch, Ukrainisch) statt nur männlich oder weiblich
  • Stimme in den Einstellungen vor dem Meeting anhören — höre per Klick genau, wie sie klingt
  • Deine Stimm-Auswahl wird zwischen Sitzungen gespeichert und übersteht Reconnects
  • Auf Standardstimme zurücksetzen jederzeit möglich — ein Button pro Sprache

v1.3.8 7. April 2026

  • API-Keys mit einem Klick testen — prüfe Deepgram-, Übersetzungs- und TTS-Keys direkt in den Einstellungen
  • Übersetzungsstimme mit einem Tippen stummschalten — Untertitel bleiben sichtbar, während TTS verstummt
  • Genauere Sprechernamen in Gruppenanrufen mit 3+ Teilnehmern
  • Klarere Fehlermeldungen — wenn etwas schiefgeht, siehst du in deiner Sprache genau, was und wo zu beheben ist
  • Verbesserte Zuverlässigkeit und Sicherheit unter der Haube

v1.3.7 4. April 2026

  • Schutz vor der Auswahl derselben Sprache auf beiden Seiten hinzugefügt
  • Verbesserte Verbindungssicherheit — strengere Nachrichtenvalidierung
  • Behoben: leere API-Keys in den Einstellungen verursachen keine Verbindungsfehler mehr

v1.3.6 3. April 2026

  • Stimmüberlappung behoben — aufeinanderfolgende Übersetzungen werden nicht mehr übereinander abgespielt
  • Verbesserte Sprechernamenerkennung — funktioniert in großen Meetings, bei späten Beitritten und in 16 UI-Sprachen
  • Schnellere Sprachantwortzeit
  • Zuverlässigerer PDF-Export

v1.3.5 3. April 2026

  • AI-Meeting-Zusammenfassung — Zusammenfassung des gesamten Meetings auf einen Klick
  • Deutsche Sprachunterstützung (Deutsch) — UI, Untertitel und Stimme
  • Verbesserter PDF-Export — schnellere Generierung, sauberes Layout
  • Pulsierender Indikator am Transkript-Button während der Aufnahme
  • Behoben: Meeting-Transkript wird jetzt gespeichert, wenn die Sitzung unerwartet endet (Testzeit abgelaufen oder Verbindung verloren)
  • Behoben: fehlgeschlagener Verbindungsversuch erzeugt keinen leeren Eintrag mehr in der Meeting-Historie
  • Verbesserte Stimmstabilität — Audio-Cutoff bei aufeinanderfolgenden Sprachsegmenten behoben
  • Erhöhte Sicherheit und Stabilität

v1.3.4 31. März 2026

  • Schnellere Sprachantwort — reduzierte TTS-Latenz
  • Deepgram-Auto-Reconnect stoppt jetzt bei ungültigem API-Key
  • Behoben: Audio-Ressourcen wurden beim Mikrofonwechsel in Meet nicht freigegeben
  • Behoben: Transkript-Pufferüberlauf bei sehr langen Meetings

v1.3.3 30. März 2026

  • Meeting-Transkript — Echtzeit-Panel mit Sprechernamen und Zeitstempeln
  • Transkript-Export als stilisiertes PDF mit Farbkodierung der Sprecher
  • Meeting-Historie — bis zu 50 vergangene Meetings durchsuchen und verwalten
  • Anzeige der Meeting-Zeit korrigiert (verwendet jetzt deine lokale Zeit)
  • Alle 4 Sprachen verfügbar als eigene oder Gegenüber-Sprache

v1.3.2 26. März 2026

  • Für Remote-Server ist jetzt eine sichere Verbindung (wss://) erforderlich
  • Behoben: Meeting-Audio blieb nach leerer Übersetzung leise
  • Schnellere Audioverarbeitung mit Zero-Copy-Datenübertragung
  • Bessere Fehlermeldungen — keine verwirrenden technischen Details mehr
  • Verbesserter Telegram-Bot-Spam-Schutz
  • Datumsanzeige auf der Download-Seite für verschiedene Zeitzonen korrigiert
  • Einstellungs-Labels jetzt vollständig auf RU/UK übersetzt

v1.3.1 26. März 2026

  • Behoben: Meeting-Audio blieb nach Übersetzungsfehler oder Reconnect stummgeschaltet
  • Verbesserte Stabilität bei instabilen Verbindungen
  • Erhöhte Sicherheit des Lizenzfensters in der Desktop-App
  • Schnellere Übersetzungsverarbeitung über Cloud-Proxy

v1.3.0 25. März 2026

  • Integrierte Übersetzung — nur 1 Key erforderlich (Deepgram)
  • Übersetzung und Stimme funktionieren automatisch, ohne extra Setup
  • Vereinfachte Einstellungen mit zusammenklappbarem „Erweitert"-Bereich
  • Untertitel erscheinen jetzt standardmäßig oben

v1.2.0 24. März 2026

  • Kostenlose integrierte Stimme — kein OpenAI-API-Key für Sprache nötig
  • Nur noch 2 API-Keys erforderlich (Deepgram + Groq) statt 3
  • Umschalter für männliche/weibliche Stimme
  • OpenAI TTS als optionales Upgrade verfügbar
  • Schnellere Sprachantwortzeit

v1.1.0 20. März 2026

  • BYOK-Unterstützung hinzugefügt (eigene API-Keys verwenden)
  • UI-Lokalisierung hinzugefügt (RU/UK/EN)
  • Verbesserter TranscriptBuffer mit intelligentem Endpointing

v1.0.0 16. März 2026

  • Erste Veröffentlichung: bidirektionale EN/DE ↔ RU/UK Übersetzung
  • Desktop-App für Windows und macOS
  • Chrome-Erweiterung mit Untertiteln und TTS